一家專業(yè)承接晚會年會論壇峰會、燈光音響舞臺搭建、會議會務、慶典演出、新品發(fā)布會、產(chǎn)品推介會招商會等活動的策劃執(zhí)行公司
活動公司燈光音響租賃搭建公司聯(lián)系電話400-772-0056
  • <track id="iiklt"></track>

      1. <bdo id="iiklt"><address id="iiklt"></address></bdo>

        當前位置

        主頁 > 活動新聞 > 設備知識 >

        會議翻譯中需要注意什么

        發(fā)布者:音響燈光搭建活動公司   來源:www.arickaflowers.com    時間:2021-09-29

          會議翻譯也是會議服務中的一項重要工作任務。所謂會議翻譯是一種跨語言、跨文化的交流服務專門職業(yè),針對于會議翻譯涉及的專業(yè)術語往往會很多,而且通常是很生僻的單詞或者組合詞,因此提前溝通十分必要。那在會議翻譯中要注意些什么呢?不妨看看小編總結的以下幾點吧。

          一:會前最好充足準備

          在會議過程中有個良好的發(fā)展,在會前最好充足準備分不開,譯員在會議開始之前一定要熟悉會議當中的相關行業(yè)相關專業(yè)知識,所以商務會議最好是用商務方面的知識較強的專業(yè)譯員,常見的商務知識有會計學、運輸學、國際兌匯等方面的知識。

          二:了解雙方文化差異

          商務會議雙方來自不同的國家,文化背景,交流方式肯定會有所不同,譯員要充分了解雙方之間的文化差異,在中間做好協(xié)調工作,避免一起不必要的文化沖突。

          三:掌握基本禮儀

          商務會議一般都是比較正規(guī)的場合下進行的,所以譯員要懂得基本禮儀,不要失態(tài),影響發(fā)揮水平,不同國家用不同的禮儀對待,了解各國文化上的差異,以免失禮。

          四、其他注意事項

          首先是必須要求會議代表按照會議日程準時出席,并按座位簽就座。因故不能出席的,請向會務組請假。其次在會議期間,請佩帶代表證,憑代表證參加會議和用餐。會議期間,與會代表憑車證在國際飯店停車場免費停車。會場內攝影、攝像由會務組統(tǒng)一安排。會議期間,請會議代表自覺遵守會議紀律,會場內關閉移動電話和尋呼機或置于靜音狀態(tài)。

        上一篇:沒有了
        潮喷在线_亚洲黄色黄片免费播放_辽宁人妻4p对白videos_高h在线观看
      2. <track id="iiklt"></track>

          1. <bdo id="iiklt"><address id="iiklt"></address></bdo>